
بعد خطأ الترجمة إلى العربية “مسلمين بدلاً من إسلاميين” راديو السويد يرفض طلب إيبا بوش عقد اجتماع
رفض راديو السويد اليوم طلب حزب المسيحيين الديمقراطيين لعقد اجتماع لمناقشة وتصحيح خطأ ترجمة تصريحات رئيسة الحزب إيبا بوش من السويدية إلى العربية والصومالية.
وكان قسما راديو السويد الناطقين بالعربية والصومالية ارتكبا خطأ في نقل تصريحات إيبا بوش حيث قام بكتابة ” لماذا لا يتم 100 مسلم * بدلا من كتابة لماذا لا يتم
100 إسلامي …
بينما ما كانت تقصده إيبا بوش بالسويدية هو ” يجب 100 إسلامي islamister ولم تقصد مسلمين!
والفرق بين كلمة مسلمين وإسلاميين islamister -muslimer في اللغة السويدية هو أن الإسلاميين يقصد بهم ,, بينما المسلمين يقصد بهم الأشخاص العاديين معتنقي الديانة الإسلامية ، ولذلك فأن إيبا بوش كانت تستهدف
الإسلاميين islamister وليس المواطنين المسلمين muslimer في حديثها .
وهذه التصريحات تسببت بموجة من الانتقادات للراديو الممول من الضرائب. وجرى تقديم بلاغ ضد إدارة راديو السويد لأمين المظالم المعني بالصحافة والإعلام.
الخطأ الذي تقرر في سياق ترجمة تصريحات إيبا بوش ,
كما طالب حزب المسيحيين الديمقراطيين بعقد اجتماع مع إدارة الراديو بعد الخطأ، غير أن الإدارة رفضت عقد الاجتماع ولم تتجاوب مع الطلب . وعلق رئيس التحرير غابي كاتز حول رفض الاجتماع بالقول ” إن الإذاعة السويدية تعتبر الخطأ لغوي .. لا يغير في سياق التصريحات ، لذلك هو شاناً داخلياً يخص قطاع التحرير الصحفي بالإذاعة وسوف نقوم بفتح تحقيق داخلي خاص براديو السويد ”